mardi 2 septembre 2008

Le Sedelan... là où je travaille (juin 2006)

.

Le SEDELAN

(Service d'édition en langues nationales du Burkina Faso.)


Dans le cadre de leur engagement pour Justice et Paix et Intégrité de la Création, les Missionnaires d’Afrique ont lancé un service d’édition en langues nationales du Burkina Faso, le SEDELAN.

Ce service est né en 1997 à l'initiative du P. Maurice OUDET, des Missionnaires d'Afrique, pour répondre aux besoins d'information et de formation du monde rural.
Il est installé dans les bâtiments de la Communauté des Missionnaires d'Afrique à Koudougou. Il abrite plusieurs bureaux, un service de reprographie et un magasin...

Les objectifs du SEDELAN ne sont pas figés, mais cherchent avant tout à répondre aux besoins du monde rural et des organisations paysannes du Burkina Faso.

Publier des documents en langues nationales= Publier des documents dans les langues nationales du Burkina Faso pour les mettre à la disposition de ceux qui ont fait l’effort d’apprendre à lire et à écrire... Il existe encore trop peu de documents : à quoi sert-il d’apprendre à lire dans une langue si le lecteur n’a rien à se mettre sous les yeux par la suite.
= Appuyer les organisations du monde rural pour leurs publications et leurs instruments de communication, et ainsi contribuer à la mise en réseau des organisations paysannes, les O.P., comme on dit ici.
= Diffuser et vulgariser l'information concernant le monde paysan, les agricultures du Sud et la souveraineté alimentaire.
= Participer à la réflexion commune avec les autres ONG et organismes sur toutes ces questions pour apporter une contribution positive à l'élaboration de politiques agricoles respectueuses des besoins alimentaires du pays, des agriculteurs et de l'environnement.

Père Maurice OudetPetit à petit, l'équipe du SEDELAN s'est étoffée; aujourd'hui, elle compte 5 permanents :

= le P. Maurice OUDET, responsable
= le P. Jacques POIRIER, secrétaire
= le P. Jacques LACOUR, assistant
= M. Etienne de BOISSEZON, informaticien
= M. David YAMEOGO, reprographe.

Elle compte aussi de nombreux collaborateurs traducteurs dans une douzaine de langues du pays, entre autres :
= M. Jean Gabriel YAMEOGO pour le moore
= M. Jean Gouo pour le jula.

Le site abcburkina est le principal support de communication du SEDELAN :

= Il informe sur le monde rural au Burkina Faso, un pays dont la population est composée à 80% d’agriculteurs.
= Il met à la disposition de ceux qui le désirent des outils pour l'édition de textes en langues nationales du Burkina (téléchargement gratuit), en particulier des polices de caractères et des correcteurs d'orthographe adaptés aux langues locales.
= Il propose des éléments de réflexion et de discussion sur les problématiques du monde rural au Burkina Faso et en Afrique de l'Ouest.
La lettre hebdomadaire du site est envoyée gratuitement à ceux qui en font la demande. Elle est diffusée à plus de 1.500 personnes. Si vous désirez recevoir cette lettre, il est possible de vous inscrire en cliquant sur ce lien.

Promouvoir les organisations paysannesSi le SEDELAN a créé son site propre, il propose aussi ses services à toutes les organisations paysannes qui le souhaiteraient et appuie déjà de nombreux sites, entre autres :

= aproca.net (producteurs de coton)
= spirulineburkina.org (spiruline)
= oseo-burkina.org (écoles bilingues au Burkina)
= et même le site des Missionnaires d’Afrique sur lequel vous êtes en train de naviguer !

De nombreuses publications sont en vente au SEDELAN, même si son rôle est d'abord de « publier pour les autres ».

De nombreuses publications= Trois revues trimestrielles

٭ Dugulen (jula)
٭ Tengembiiga (moore)
٭ Les amis de la terre (français)

= Des brochures d'information sur les techniques agricoles (cahiers ruraux du CESAO en jula et en moore, entre autres), des livres de lecture (sagesse, récits et contes.)
= Des cassettes audio sur le monde rural destinées aux radios rurales.
= Deux cassettes vidéo (l'une sur le coton, l'autre sur le riz...) disponibles maintenant aussi en CD et en DVD.
= Et vient de paraître le dictionnaire français-fulfulde (langue des Peuls) du P. Denis Rabier et de M. Aboubacar DICKO, WALI (format A4, 862 pages, relié pleine toile à la main, 25.000 F. cfa + port)

Tout le travail fourni est possible grâce aux liens qui sont entretenus avec de nombreux partenaires :

= la CPF (Confédération Paysanne du Faso)
= Les chambres d'agriculture du Burkina qui sont en train de se mettre en place.
= MISEREOR (qui a publié en allemand l'étude P Maurice OUDET sur le lait au Burkina)
= OXFAM
= OSEO (Organisation Suisse d'Entraide Ouvrière)
= CNRST (Centre National de la Recherche Scientifique et Technologique)
= Des paroisses et des institutions d'Eglise
et bien d'autres ONG et services...

Un autre monde est possibleNous le croyons : Un autre monde est possible, où chaque personne pourra trouver sa place et sa dignité, où chaque paysan pourra vivre de la terre, où chacun pourra vivre et travailler en paix, où l'homme sera remis au centre des préoccupations politiques et économiques, cet homme que Dieu n'a jamais cessé d'aimer...

Toutes nos coordonnées :

SEDELAN
BP 332 KOUDOUGOU
Burkina Faso

Tél : (00 226) 50 44 03 56
Courriel : sedelan@abcburkina.net
Site internet : www.abcburkina.net
Compte bancaire du SEDELAN à Ouagadougou :
ECOBANK (C 008301001) 101178501012

.

Aucun commentaire: